관리 메뉴

작은outsider의 생각누리

[논어] 學而篇 1장 - 블로거가 방문해주니 기쁘지 아니한가? 본문

공부중입니다.

[논어] 學而篇 1장 - 블로거가 방문해주니 기쁘지 아니한가?

무량수won 2009. 9. 8. 01:52

子曰.學而時習之.不亦說乎.有朋自遠方來.不亦樂乎.人不知而不.不亦君子乎.
자 왈    학 이 시 습 지     불 역 설 호      유 붕 자 원 방 래     불 역 락 호     인 부 지 이 불 온      불 역 군 자 호



멋대로 해석.

공자께서 말씀하셨다. "배우고 그것을 바로 익히는 것이 기쁘지 아니한가? 친분이 있는 사람이 멀리서 와주니 이 또한 기쁘지 아니한가? 사람들이 알아주지 아니하여도 원망하지 않으니 이를 군자답다 하지 않을수 있는가!"



논어의 블로그 활용기.

다른 사람의 블로그를 통해 새로운 것을 배우니 기쁘지 아니한가? 멀리서 사는 블로그 이웃이 방문해주니 이 또한 기쁘지 아니한가? 사람들이 내 블로그를 알아주지 않아도 원망하지 않으니 이런 사람이 진정한 블로거가 아닌가!



전문가의 해석 및 한자 설명.

공자께서 말씀하셨다. " 배우고 제때에 그것을 익히니 또한 기쁘지 아니한가! 벗이 먼 곳에서 오니 또한 기쁘지 아니한가! 사람이 알아주지 아니해도 화나지 아니하니 또한 군자 답지 아니한가! " 
- 출처 : 논어강설 - 이기동 역해 -

공 선생님이 이야기했다.  " 배우고 때에 맞춰 몸에 익히면 기쁘지 않겠는가? 친구가 먼 곳에서 나를 찾아 준다면 즐겁지 않겠는가? 주위 사람이 나를 알아주지 않더라도 성내지 않는다면 자율적 인간답지 않겠는가? "
- 출처 : 공자씨의 유쾌한 논어 - 신정근 옮기고 풀어씀 -

: 익히다. 배우다. 연습하다. 겹치다. 버릇. 항상 (습)
: 말씀. 말하다. (설)
      달래다. (세)
      기뻐하다. (열)
      놓아주다. 벗다. (탈)
: 성내다. 원망하다. 괴로워하다. (온)
: 어조사 (호)  ~ 느냐? ~랴! ~도다. 그런가. 아! 등의 감탄사로 쓰임
: 또, 또한, ~ 도 역시, 다만 ~ 뿐 (역)

: 지역. 혹은 구역 등의 의미 (방)


- 출처 - 다음 한자 사전 -
Comments