관리 메뉴

작은outsider의 생각누리

[논어] 學而篇 3장 - 블로그의 겉모습. 본문

공부중입니다.

[논어] 學而篇 3장 - 블로그의 겉모습.

무량수won 2009. 9. 10. 00:32

子曰.巧言令色.鮮矣仁
자 왈     교 언 영 색    선 의 인



멋대로 해석.

공자께서 말씀하셨다. 말을 교묘하게 꾸미고, 얼굴을 아름답게 하는 것은 자애로움과의 관계가 드물다.



논어의 블로그 활용기.

댓글을 아무 생각없이 복사해서 붙이고, 블로그 외형만 아름답게 하는 것은 블로거다운 것과는 관계가 드물다.



전문가의 해석 및 한자 설명.


공자께서 말씀하셨다. " 말을 교묘하게 하고 얼굴빛을 곱게 꾸미는 것은. 드물도다. 仁함이여!"
- 출처 : 논어강설 - 이기동 역해 -

공 선생님이 들려주었다. " 듣기에 솔깃한 말이나 유들유들 웃는 얼굴을 한다면, 그런 사람에게서 사람다움(고상함)을 찾기 어렵다(불가능하다)."
- 출처 : 공자씨의 유쾌한 논어 - 신정근 옮기고 풀어씀 -

: 공교하다. 솜씨가 있다. 이쁘다. 약삭빠르다. 재주. 작은꾀. 교묘하게. (교)
: 하여금. 가령. 이를테면. 법령. 규칙. 벼슬. 남 높이는말. 방울소리. ~하게하다. 아름답다. (령)
: 곱다. 빛나다. 깨끗하다. 새롭다. 좋다. 적다. 드물다. 생선. 날것. (선)

- 출처 - 다음 한자 사전 -
Comments